਀ ਀ऀ㰀栀攀愀搀㸀 Napjaink਀ऀऀ㰀氀椀渀欀 爀攀氀㴀∀猀琀礀氀攀猀栀攀攀琀∀ 琀礀瀀攀㴀∀琀攀砀琀⼀挀猀猀∀ 栀爀攀昀㴀∀⸀⸀⼀渀愀瀀樀愀椀渀欀⸀挀猀猀∀㸀 ਀ऀऀ㰀猀琀礀氀攀㸀 ਀ऀऀ㰀⼀猀琀礀氀攀㸀 ਀ऀ㰀⼀栀攀愀搀㸀 ਀ऀऀ㰀吀䄀䈀䰀䔀 圀䤀䐀吀䠀㴀∀㘀  ∀ 䈀伀刀䐀䔀刀㴀∀ ∀㸀 ਀ऀऀऀऀ㰀吀䐀 眀椀搀琀栀㴀∀㜀 ─∀㸀 ਀ऀऀऀऀऀऀ㰀吀刀㸀 ਀ऀऀऀऀऀऀ㰀⼀吀刀㸀
2004 Március - III. évfolyam, 3. szám

਀ऀऀऀऀऀऀऀऀ㰀椀洀最 猀爀挀㴀∀挀椀洀氀愀瀀漀欀⼀洀愀爀 㐀⸀樀瀀最∀ 䈀伀刀䐀䔀刀㴀∀㄀∀ 眀椀搀琀栀㴀∀㌀㠀 ∀ 栀攀椀最栀琀㴀∀㐀㘀 ∀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀ

਀ऀऀऀऀ㰀⼀吀䐀㸀 ਀ऀऀ㰀⼀吀䄀䈀䰀䔀㸀 ਀ऀऀऀ㰀吀刀㸀 ਀ऀऀऀऀऀ㰀吀䐀 眀椀搀琀栀㴀∀㤀㔀─∀ 挀氀愀猀猀㴀∀挀漀渀琀攀渀琀∀㸀 Ebben a számban:

਀ऀऀऀऀऀ㰀氀椀㸀䴀爀椀挀稀 䰀愀樀漀猀㨀 ✀䤀稀稀椀最ⴀ瘀爀椀最 洀愀最礀愀爀漀欀 ⴀ 䰀琀漀最愀琀戀愀渀 伀猀漀礀漀漀猀漀渀Ⰰ 吀琀栀欀渀氀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  Én még ilyesmit nem láttam - kiálltott fel Tibi amikor Osoyooson a Ponderosa utcában beléptünk Tóthék házába. Én sem, ez valami egyedi, barátom mi egy múzeumba érkeztünk - nyögtem ki nagy nehezen a csodálkozástól. S való igaz, Tóth István és neje Anna otthonában többszáz emléktárgy, festmény, tányér, kanál népviseletbe öltöztetett magyar, ukrán, spanyol baba egészen aprók és életnagságyságúak, használati eszközök, szobrok, kardok, álarcok, antik dísztárgyak és felsorolni is nehéz hány féle fajta dolog van gondosan felsorakoztatva, kiállítva. Az emlékek tárházában a gyûjtemény 75 százalékának magyar vonatkozása van... [Bõvebben]

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䴀愀稀渀 䨀渀漀猀㨀 ✀䴀爀挀椀甀猀椀 爀攀洀渀礀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  A zászlóknak is ébresztõt fújnak márciusban. EIõkerülnek a nemzeti lobogók, hogy a márciusi hajnal már kitûzve, szélben lengedezve találja õket. A kabátok hajtókáira kokárda kerül, jelezve, hogy a többi ünneptõl különbözik ez a nap. Nem csak a raktárakból kerülnek elõ ilyenkor a lobogók, hanem a zárt szekrényekbõl is, onnan, ahová féltve kellett elrejteni, hiszen nem minden magyar lobogtathatta meg ünnepekkor a szívének-lelkének kedves háromszínû zászlót... [Bõvebben]

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䴀爀椀挀稀 䰀愀樀漀猀㨀 ✀䴀爀挀椀甀猀 ㄀㜀ⴀ攀Ⰰ 匀稀攀渀琀 倀愀琀爀椀欀 瀀ﰀ猀瀀欀 渀愀瀀樀愀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀऀ  Észak Amerikában 1737-tõl emlékeznek meg a jót és csodát tevõ Ír püspökrõl, ilyenkor zöld ruhát illik viselni, amely egyben a megújhódás a tavasz jelképe is. De nézzük ki is volt Szent Patrik püspök, a bányászok, kádárok, kovácsok és borbélyok védõszentje...?

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀✀䄀 猀稀ﰀ氀昀氀搀 栀爀攀椀⸀⸀⸀✀㰀⼀愀㸀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀऀ  Végy 12 böllért és hentest, vágass le velük 28 disznót, az ezekbõl származó húsba keverj 40 kiló pirospaprikát, fél mázsa sót, két kiló borsot és öt kiló fokhagymát, jól dolgoztasd össze, aztán ezt töltesd bélbe! Röviden így szól az a recept, melynek nyomán összeállt a Guinness-könyvbe való (ám a kiadvány részérõl képviselõinek távolmaradása miatt nem hitelesített)...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀 ☀䔀愀挀甀琀攀㬀猀椀欀 䴀爀椀愀㨀 ✀䠀爀攀猀 洀愀最礀愀爀樀愀椀渀欀㨀 一攀洀稀攀琀欀稀椀 渀渀愀瀀爀愀 ⴀ 䴀愀最礀愀爀 渀攀洀稀攀琀椀 欀椀渀挀猀攀椀渀欀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀऀ  Kikerültünk az iskolapadokból, elhalványultak a történelmi leckék. Régen volt. Kit érdekel valójában a múlt? Pedig ha egy nemzetnek nincs múltja, jövõje sincs—mondja a történetíró. Magyarországon a kommunista rendszer eltörölte történelmünket, meghagyva néhány nevet, akivel azonosítani tudta magát a rendszer.Majd változott a politika, az ízlése a történelmi idõpontok és az ideálok...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䠀漀爀瘀琀栀 䈀爀椀最椀琀琀愀㨀 ✀䠀攀氀礀稀攀琀ⴀ欀瀀 䴀愀最礀愀爀漀爀猀稀最爀氀✀ ⠀嘀愀渀挀漀甀瘀攀爀椀 䴀愀最礀愀爀 匀稀⤀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀऀ  Egyik nap a barátaimmal beszélgettem, akik négy év kanadai tartózkodás után visszaköltöztek Magyarországra. Pár hónappal ezelõtt még lelkesedéssel mesélték nekem, hogy utaznak haza. Már alig vátják hogy láthassák a családjukat, elmehessenek a Balatonra, megnézzék a régi helyeket, vagy meglátogassák az ismerõsöket. Mindenkinek elõbb - utóbb honvágya lesz az elhagyott otthona után és ezt valahogy megpróbálja megoldani...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀✀䬀瀀攀猀 栀爀愀搀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀ  Kitûnõen sikerült a február 14-én Valentin napján az úgynevezett Székely est. A Székelykevérõl és környékérõl elszármazott honfitársaink igazi székely ételkülönlegességekkel kedveskedtek a vendégseregnek. Az est bevételét a délbánáti Székelykeve megsegítésére fordították. A jótékonysági rendezvény kezdeményezõje Bréti Gergely volt...[Bõvebben]

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䴀爀椀挀稀 䰀愀樀漀猀㨀 ✀嘀氀愀猀稀琀猀椀 栀愀渀最甀氀愀琀戀愀渀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀ऀऀऀऀऀऀऀऀऀ  Vasárnap, február 22-én tartották meg az évi közgyûlést Kelownán az Okanagani Magyar Egyesületben, amely egyben tisztújító értekezlet is volt. Az aránylag békés hangulatban lezajlott találkozón Bujtás Lajos személyében új egyesületi elnököt választottak.Alelnök Pesti István, titkár Erdélyi Tibor. Pénztáros Kardos Mária és tapasztalatával segítségére lesz Apró Klára. A konyhafelelõs szerepét Csernai Mária vállalta. Kultúrfelelõs Fügedi Margaret és Ésik Mária. Tájékoztatási felelõs Móricz Lajos. Beszerzõ Fügedi János, gondnok Darabos Károly. Az ellenõrök szerepében továbbra is marad Bréti Gergely, Csernai Miklós, Gulyás László, Barabás Dezsõ...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䐀爀⸀ 嘀椀挀稀椀渀 䨀渀漀猀㨀 ✀䤀猀琀攀渀渀攀氀 欀渀渀礀攀戀戀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  Sok ember lelki terheket hordoz és problémákkal küszködik. Vannak, akiket keserûségek, csalódások értek, és a halálfélelem gyötri. Minden bizonnyal ezeknek az élete nagyon nehéz. Az egész Szentírás arról tesz bizonyságot, hogy Isten különös szeretettel hajol le hozzánk. Igaz, nem mível valami csodát Isten, de szól hozzánk, mert könnyebbé akarja tenni életünket...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀준猀椀欀 䴀爀椀愀㨀 ✀䄀稀 椀戀漀氀礀琀 攀氀爀甀氀樀愀 愀稀 椀氀氀愀琀愀⸀⸀⸀ ⴀ 䈀攀猀稀氀最攀琀猀 匀挀栀眀攀椀最攀爀琀 䌀愀爀洀攀渀渀愀氀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  A Schweigert családban három virágbimbó bontogatja a szirmait, Claudia a legfiatalabb, Anita és Carmen ikertestvérek. Szépek, üdék, vidámak és szeretik a zenét. Carmen néhány évvel ezelõt csak “tilinkózott” fuvolájával, ma már fuvolaszólói egy igazi eseménynek számítanak a Keresztény Missziónál... [Bõvebben]

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䰀戀漀搀椀 倀氀㨀 ✀䴀切氀渀愀欀 愀 渀愀瀀漀欀 ⴀ 嘀氀琀漀稀椀欀 愀稀 椀搀Ⰰ 瘀氀琀漀稀椀欀 愀稀 椀昀樀切猀最⸀⸀⸀ 匀稀ﰀ氀攀琀猀Ⰰ 氀攀琀Ⰰ 栀愀氀氀⸀⸀⸀ 䜀礀攀爀攀欀攀欀Ⰰ 昀攀氀渀琀琀攀欀Ⰰ 爀攀最攀欀⸀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  Ezek a tünemények és egyének minden társada -lomban megtalálhatók. Több adat van arról, hogy minden társadalomban az idõsebbek nem nagy örömmel veszik figyelembe az ifjúság változó életmódját. Hej, bezzeg amikor én voltam 15-20 éves akkor...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀䜀愀氀愀洀戀漀猀 匀稀椀氀瘀攀猀稀琀攀爀㨀 ✀䄀爀愀渀礀氀愀欀漀搀愀氀漀洀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀   A kis Tisza menti községben a napokban ünnepelte ötvenedik házassági évfordulóját a Matusek pár. Bizony át kellett rendezni a bútorokat, hogy elférjen a népes vendégsereg. Az asztalfõn ott ült a két ünnepelt. Hallgatták a tréfás felköszöntõket, és idõnként gyengéd szeretettel összenéztek, majdnem olyan gyengéden, mint fél évszázada, az esküvõjük napján...

਀ऀऀऀऀऀ㰀瀀㸀㰀氀椀㸀㰀猀瀀愀渀 挀氀愀猀猀㴀∀猀甀戀开琀椀琀氀攀∀㸀✀⸀⸀⸀ 渀攀瘀攀琀渀椀 琀椀氀漀猀⸀⸀⸀℀✀㰀⼀氀椀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀  Trianonban tárgyalnak az országok további sorsáról a VH után. A tárgyalás közepén jelentkezik a magyar küldött, hogy szólni kíván. Felszólítják! - Én csak azt szeretném mondani, hogy mikor mi idejöttünk a Kárpát-medencébe, az éjszaka ellopták a románok a lovainkat...

਀ऀऀऀऀ㰀⼀吀䐀㸀ऀऀऀऀऀ ਀ऀऀ㰀⼀吀䄀䈀䰀䔀㸀
਀ऀऀऀ㰀琀爀㸀 ਀ऀऀऀ㰀⼀琀爀㸀 ਀ऀऀऀऀ㰀琀搀 愀氀椀最渀㴀∀挀攀渀琀攀爀∀ 挀氀愀猀猀㴀∀挀漀瀀礀爀椀最栀琀∀㸀㰀椀㸀㈀㄀㠀㤀 倀攀琀攀爀猀 刀漀愀搀Ⰰ 圀攀猀琀戀愀渀欀Ⰰ 䈀䌀 嘀㐀吀 ㈀䌀㌀ 䌀愀渀愀搀愀㰀戀爀㸀☀挀漀瀀礀㬀 ㈀  㐀 一愀瀀樀愀椀渀欀 ⴀ 䌀愀猀琀 䐀攀猀椀最渀㰀⼀椀㸀㰀⼀琀搀㸀 ਀ऀऀ㰀⼀琀愀戀氀攀㸀ऀ ਀㰀⼀栀琀洀氀㸀਀